“The McGurk effect is a compelling demonstration of how we all use visual speech information. The effect shows that we can’t help but integrate visual speech into what we ‘hear’.”
(Thanks Luke)

“The McGurk effect is a compelling demonstration of how we all use visual speech information. The effect shows that we can’t help but integrate visual speech into what we ‘hear’.”
(Thanks Luke)
(9 Responses)
Possibly my favourite thing in the world.
Nice. I can make it switch between fah and bah by concentrating. AM I CLEVAR?
Additional illusion: if it looks like you are saying FAH FAH FAH, you also look slightly more tanned.
I’m now going to have a small psychotic break where all I can hear is a man going BA BA BA and a very British woman repeating “Remember, the only sound you are hearing, is BAH with a B.”
ha love that!! Excellente!
Humbug.
it confused me cos i looked at the man on the left and i knew he should be saying “far” but all i could hear was “bar” it annoyed me :L
that’s why singers hafta learn such strange vocal exercises…such as saying “heavun” for “heaven”.
Weird but fascinating!
Isn’t this the basis of much ventriloqism — gottle o’ gear et al?
- Very good point! – Phillis
Who focusses like that on another person? Probably only the deaf people? So it normally wont work in daily world at all like in the exemple. And who ever says bah if their mouth does fah? What’s the use of this example??
Intonation can make a whole sentence change content-wise as well, whereas we do say the same words as when e.g. when saying a sentence without sarcasm ..
Also, human’s bodies show at times stuff that is not really on ín the body owner him/herself (emotions, or lack of it).
It’s a tricky world … the example they show here is not on or present in my world at all .. it’s all the other stuff that makes the world tricky …
PS: can’t get it out of my mind, but I do hear a different sound (the lower lip) .. try listening to both sounds with closed eyes .although
Peter, I do look at people’s mouths when they talk, and I’m not deaf. Not sure if everybody does, though.
The use of it is to show that language processing is partly a visual process.
I’ve seen this illusion back at uni in phonetics class. They also had an even more interesting one — if there’s a sound in another language that is not in your mother tongue, so you haven’t experienced it while growing up, it will sound identical to the closest sound you ARE aware of. The best known example is the l/r thing that speakers of Chinese languages experience, but we also listened to sounds that weren’t in our own language family, and they did indeed sound indistinguishable from the closely related sounds that were played after them.